Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Our life en Nouvelle Calédonie
Our life en Nouvelle Calédonie
Archives
14 mars 2012

Portes ouvertes au centre culturel Tjibaou - - Open day at the Tjibaou cultural center

bonjour4

Quoi de neuf en métropole?

Pour nous, une journée au centre culturel Tjibaou pour les portes ouvertes, avec plein de choses à voir.

hello-smiley

Whats new in England?

For us, a nice day at the Tjibaou cultural center for their open day with lots to see.

DSC00005

Cinq minutes après notre arrivés des danses traditionnelles comme on les aimes.

44636901

Le groupe a fait le déplacement de Lifou pour la journée.

DSC09979

Just after we arrived there were traditional dances.

4_1_9[1]

The group came from Lifou for the day.

DSC09961

DSC09973

DSC09960 DSC09962

Pendant plus d'une heure, sous une chaleur étouffante ils ont chanté et dansé.

DSC09963

For more than one hour in stifling heat they sang and danced.

DSC09974

DSC09980

DSC09970 DSC09978

DSC09991

DSC09994

A la fin, le centre Tjibaou a fait "la coutume d'au revoir" avec la troupe qui ait venu montrer leurs differentes cultures etc.

Très beau à voir en direct et de plus, il y avait le fils de Jean Marie Tjibaou (en chemise blanche) qui est d'ailleurs le président du centre.

DSC09997

At the end, the Tjibaou center did the 'custom' with the people that had come to show the different cultures etc.

Very nice to see and to add to that, the son of Jean-Marie Tjibaou (in the white shirt) was present.  He is the president of the center.

DSC09998

Les relations intercommunautaires empruntent les chemins coutumiers et sont régies par des rituels d’échange : c’est ce que l’on appelle la coutume.

DSC09999

Relationships between communities is possible due to the traditional travel routes that are governed by exchange rituals: Customs.

DSC00002

Faire la coutume, c’est établir une relation privilégiée et unique avec un individu ou un groupe d’individus en un temps précis. C’est se reconnaître l’un l’autre. Les échanges de paroles s’appuient sur des dons, dont les plus importants sont traditionnellement les monnaies kanak qui représentent l’ancêtre du clan et les ignames sacrées. Par le geste coutumier, on reconnaît la hiérarchie de la chefferie, ses structures séparées par des droits et une gestion semblable à celle des communes. Dans les tribus, il y a un ordre, un pouvoir à respecter. C’est donc à la grande chefferie qu’il faut demander l’autorisation d’accéder à la mer, à la montagne, de circuler sur les terres de la tribu.

DSC00003

Establishing a custom means building a privileged and unique relationship with an individual or group of individuals in a specific time. It is about recognizing one another. Verbal exchanges rely on donations, of which the most important are traditionally the Kanak currencies representing the ancestor of the clan and the sacred yams. By the customary gesture, we recognize the hierarchy of chiefdom (leadership), its different structures based on rights and an administration similar to that of a village. In the tribes, there is an order, a power to be respected. Therefore, from the leadership we must ask permission to access the sea, the mountains, and travel on the lands belonging to the tribe.

DSC00004

23662563

DSC00006

 23_1_2[1]

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
J
j'ai vu le chemin kanak j'aurai voulu voir ça çia devai etre le top. bis.
M
What an experience. Remember the Centre well and the day we saw the different countries taking part. <br /> <br /> <br /> <br /> Culture is alot of history.
M
Pour une fois, je suis prem's à mettre mon commentaire, avant Colette ! Et toc ! :-D
M
Merci pour toutes ces photos ! Est-ce que tu as des photos de ce qu'il y a à l'intérieur des bâtiments ? Je suis curieuse !
Our life en Nouvelle Calédonie
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité